Beatlesfanclub NL

De excentrieke zanger uit Berlijn, Klaus Beyer, heeft het tot zijn levenswerk gemaakt om de verzamelde werken van de Beatles in het Duits op te nemen. Nu hij, met de release van zijn versie van 'The White Album' klaar is, wil hij de muziek van John Lennon aanpakken.

Het duurde The Beatles iets meer dan zeven jaar om hun muziek op te nemen en 13 studio albums uit te brengen. Het heeft Klaus Beyer 13 jaar gekost om hetzelfde te doen - in het Duits.

De 59-jarige zanger die Berlijn als thuisbasis heeft, heeft er zijn levenswerk van gemaakt om het gehele muzikale oeuvre van The Beatles terug op te nemen vertaald in zijn moedertaal. Nu, met de release van zijn versie van  'The White Album" “Das Weisse Album��? heeft Beyer zijn project voltooid en afgerond.

Hij geeft toe dat hij gemengde gevoelens heeft bij het bereiken van zijn doel. "Aan de ene kant voel ik me tevreden dat het klaar is," vertelde hij aan Spiegel Online. "Maar aan de andere kant, voelt het aan alsof er iets ontbreekt nu. Er is een leegte"

Het is een indrukwekkend oeuvre dat Beyer, een kaarsenmaker van beroep, heeft samengesteld, zelfs al houdt niet iedereen van zijn eigenzinnige zangstijl. Hij vertaalde elk van de meer dan 200 liedjes zichzelf en nam ze op in zijn kleine muziekstudio bij hem thuis in zijn kleine flat in de Berlijnse wijk Kreuzberg. Hij bracht ze zelf uit op zijn Amsel ("Blackbird") platenlabel en ze zijn te koop via zijn website.

Hij creëerde ook de kunstwerkjes zelf, hij verving de gezichten ven The Beatles met zijn eigen gezicht op een aantal van de covers. Voor "Kloster Strasse" uit 2009 - een verwijzing naar een Berlijnse straat die vrij vertaald werd naar "Abbey Road" — loopt Beyer naar de overkant van de straat  in een shot dat doet denken aan het originele Beatles 'album.

Beyer, die de vertaling doet met weinig meer dan zijn school Engels en een woordenboek, geeft toe dat de nummers niet altijd even gemakkelijk te vertalen zijn in het Duits. Het vertalen van de makkelijkste song duurde ongeveer een halfuurtje, zegt hij, maar aan een aantal nummers werkte hij een hele dag of zelfs een week. Beyer zegt dat het psychedelische nummer “I Am the Walrus��? uit 1967, waarin zinnen als “Griesmeel sardines, het beklimmen van de Eiffeltoren��? voorkomen, een bijzondere uitdaging was. “Ik moest mijn verbeelding echt de vrije loop laten��?, zegt hij.

Er waren ook de beperkingen van de Duitse taal. Dit vereiste een zekere creativiteit naar de originele teksten toe. “Wenn I am 64��? uit 1967 bijvoorbeeld, wordt "Wenn ich bin Ziebzig" ("Als ik zeventig zal zijn '), in de versie van Beyer - het Duitse woord voor 64 heeft gewoon te veel lettergrepen.

Vertalen voor zijn moeder

Beyer werd een toegewijde Beatlesfan na het zien van de Fab Four op de Duitse televisie in de late jaren 1960. Hij begon de vertaling van de teksten in het Duits in 1980 om zijn moeder te plezieren, zij begreep geen Engels. Hij gaf zijn eerste concerten met zijn versies van Beatles songs in het midden van de jaren 1980. Daarna begon zijn carrière als een rollercoaster te lopen. Naast zijn vele concerten, verscheen hij in een aantal films. Hij maakt zijn eigen geanimeerde video’s om zichzelf te begeleiden bij de Beatlesnummers. Een selectie van zijn werken, werd zelfs op Super 8 getoond op de prestigieuze Duitse kunsttentoonstelling Documenta in 1987.

Heel spectaculair is dat Beyer werd ontdekt door de Duitse theater-en operaregisseur Christoph Schlingensief van Maverick tijdens een optreden in het theater Volksbühne in Berlijn in 1999. Schlingensief vroeg hem om met zijn groep mee te doen. Het werk van Beyer werd uitgevoerd in een aantal van zijn opera ensceneringen, en hij ging ook op reis naar Brazilië in 2007, waar hij verscheen in "The Flying Dutchman" van Richard Wagner in de Amazone stad Manaus.

Tragisch, Schlingensief overleed in 2010 op de leeftijd van 49. "Ik mis hem", zegt Beyer simpelweg.

Beyer heeft ook te maken gehad met zijn eigen billijk aandeel van de tragedie. Hij kreeg een beroerte in 2007, zijn linker arm en been werden getroffen. Hij is niet langer in staat om te werken en ontvangt een invaliditeitspensioen.

Maar dat betekent niet dat hij gaat stoppen, hij gaat verder met zijn artistieke inspanningen. Hij blijft regelmatig presteren in Berlijn en zegt dat hij "blij" is dat hij jonge mensen van rond de 20 aantrekt met zijn shows en ook oude fans kan bereiken. Volgende week is hij op weg naar Nederland voor een reeks optredens.

En wat zal het volgende worden, nu hij alle Beatles albums voltooid heeft? "Gelukkig zijn er ook hun solo-albums," zegt hij. Hij is van plan "Imagine" van John Lennon aan te pakken. In het Duits, zegt hij, zal het klinken als “Denkt Euch.��?

(Bron: abcnews.go.com)
(Vert: Janien Nuijten-Colans)


U moet ingelogd zijn om een reactie te kunnen geven

inloggen / registreren

Geregistreerde bezoekers ontvangen regelmatig onze nieuwsbrief en profiteren van onze kortingsacties.

Anne’s column

08/01/2017
Je kunt ze The Next Generation noemen: de zonen en dochters van The Beatles. Het is voor deze kinderen niet altijd eenvoudig gebleken om te 'dealen' met hun afkomst. Met een vader die één van de...

Ron's Rarities

20/12/2016
Op 8 december 1980 maakte een aantal schoten een einde aan het leven van John Lennon. Een man de na een afwezigheid van vijf jaar weer volop in de studio aan het werk was en van plan was om in 1981 weer...

Zeldzaam !!!!

Fab4Cast

Written on 30/11/2016, 16:24 by Ramon
Bob ‘BDJ’ de Jong gooit nogmaals de catalogus van The Beatles in de mixer. Luister naar nog meer van zijn mash-ups en herinterpretaties. Zo heb je The Fab Four nog nooit gehoord!   Klik hier om...
682820